Menu
A+ A A-

Ekranizacja Ratchet i Clank

Ekranizacja Ratchet i Clank

22 kwietnia, tydzień wcześniej niż w USA, do polskich kin trafią „Ratchet i Clank". Filmowa wersja jednej z najpopularniejszych gier wideo wszech czasów. Jest to produkcja, o jakiej przez lata marzyli sympatycy gier. Dopracowana jakościowo, wsparta wysokim budżetem i gwiazdorską obsadą dubbingową.

W przeniesieniu konsolowego hitu z PlayStation na duże ekrany wzięli udział ojcowie cyklu z Insomniac Games. O jakość animacji i dobrą zabawę widzów zadbali hollywoodzcy spece od produkcji familijnych, mający na koncie takie przeboje jak „Artur ratuje Gwiazdkę" i oscarowe „Gdzie jest Nemo?".

W oryginalnej wersji językowej głosów bohaterom użyczyli, m. in.: Sylvester Stallone, Bella Thorne, Rosario Dawson, John Goodman i Paul Giamatti. W polskiej wersji dubbingowej w Ratcheta „wcielił się" Maciej Musiał. U boku gwiazdy „Rodzinki.pl", metalicznym głosem robota Clanka, przemówi Jerzy Kryszak („Odlot", „Iniemamocni", „Iron Man 3"). Zaś humoru i kosmicznych wrażeń – jako Kapitan Qwark – doda produkcji Łukasz Nowicki („Avengers", „Toy Story 3"). Naprzeciw nich, po ciemnej stronie mocy, staną Waldemar Barwiński (polski Bilbo Baggins z trylogii „Hobbit") jako postrach galaktyki – Prezes Drek oraz posiadający ogromne doświadczenie w dubbingowaniu gier – Mirosław Wieprzewski (m.in. „PlayStation All-Stars: Battle Royale") w roli złowrogiego Doktora Nefariousa. Obsadę polskiej wersji językowej dopełnia znany z programów „X Factor" i „Mali Giganci" – Grzegorz Hyży. Utalentowany muzyk zadebiutuje w dubbingu „Ratchet i Clank" jako robot Zed!

Powrót na górę

Mapa strony

Biznesciti.com

O biznesie

Przydatne linki

O nas