Na profilu youtube migam.pl można zobaczyć kilkanaście filmów, które przedstawiają problemy komunikacyjne Głuchych. Rozmiar barier i wykluczenia widzimy na filmiku
przedstawiającym słyszącą osobę, która próbuje porozumieć się z głuchym lekarzem. Dopiero takie odwrócenie ról, pokazuje jakie problemy mają głusi i osoby ze znaczną wadą słuchu, których w Polsce jest 400 tys. Około 70 proc. osób głuchych ma problem z czytaniem i język polski jest dla nich językiem obcym. Złożone zdania często sprawiają im trudność i nie potrafią czytać ze zrozumieniem. Język migowy ma inną gramatykę i składnię. Napisy nie wystarczą żeby ograniczyć barierę komunikacyjną, jak się powszechnie sądzi. - Nasz projekt migam.pl z portalu do nauki języka migowego, dzięki technologii przekształcił się w Projekt badawczy. Udało mi się zainteresować Microsoft ideą stworzenia Automatycznego Tłumacza
Języka Migowego, otrzymaliśmy wsparcie w wysokości 60 tys. dol w zasobach serwerowych, to pozwoliło mi myśleć o stworzeniu systemu, który nauczy się języka i pomoże w komunikowaniu się z osobami niesłyszącymi. W 2012 r. udało mi się również pozyskać grant badawczy z PFRON i rozpocząłem prace nad rozwiązaniem, opartym o sieci neuronowe, zebrałem zespół programistów, grafików, ekspertów języka migowego. Dziś nasza sieć w ponad 90 proc. poprawnie rozpoznaje proste znaki testowe. System współtworzą osoby głuche, które uczą system nowych znaków. Planujemy zakończyć pierwszy etap do końca tego roku – mówi Przemek Kuśmierek, twórca i CEO migam.pl
Migam.pl zdobywa kolejne nagrody na konkursach startupowych i projektów innowacyjnych. - Obecnie wykorzystujemy kamery Kinect i Leap Motion. Naszą technologię można
porównać do technologii rozpoznawania zdjęć – my rozpoznajemy ruch. W kolejnych etapach przeniesiemy rozwiązanie na urządzenia mobilne - tłumacz będzie dostępny w komórce, może kiedyś na urządzenia typu Google Glass. Po uruchomieniu wersji z Polskim Językiem Migowym, oraz Systemem Języka Migowego, planujemy, rozpocząć uczenie systemu innych języków migowych, zaczynając od ASL /Amerykański Język Migowy/, przez BSL, /Brytyjski Język Migowy/ i innych, pozwoli nam to na wyskalować projekt na rynek międzynarodowy – dodaje Kuśmierek Ceo Migam.pl
Migam.pl jest inicjatorem kampanii społecznej „Zauważ nasze słowa” od 18 czerwca. Więcej o projekcie badawczym można przeczytać tutaj: http://www.migam.pl/Projekty/Kinect_Translator
{jumi [*9]}